МЗС роз’яснило порядок оформлення апостиля для українців за кордоном: що потрібно знати

2 хв читати

Департамент консульської служби Міністерства закордонних справ України оприлюднив детальні роз’яснення щодо процедури проставлення апостиля на офіційних документах, а також алгоритму дій для громадян України, які перебувають за кордоном.

Хто має право ставити апостиль

У МЗС наголосили, що дипломатичні установи України за кордоном не уповноважені проставляти апостиль. Цю процедуру можна здійснити виключно на території України відповідними органами залежно від типу документа:

  • Міністерство юстиції України — документи РАЦС, судові рішення, нотаріальні документи, архівні витяги;
  • Міністерство освіти і науки України — дипломи, атестати та інші освітні документи;
  • Міністерство внутрішніх справ України — довідки про несудимість;
  • Державна податкова служба України — документи про доходи та податкове резидентство;
  • Міністерство закордонних справ України — інші категорії документів.

Що робити українцям за кордоном

Громадянам, які перебувають за межами України, у МЗС пропонують кілька варіантів отримання апостиля:

  • надіслати документи поштою до органів Міністерства юстиції;
  • передати оригінали документів довіреній особі в Україні для оформлення апостиля;
  • оформити довіреність у консульстві або посольстві для отримання повторних документів та їх апостилювання;
  • звернутися до дипломатичної установи з проханням витребувати документ одразу з апостилем.

Апостиль чи легалізація

У відомстві пояснили, що апостиль і консульська легалізація є різними способами підтвердження дійсності документів. Апостиль застосовується у країнах, що приєдналися до Гаазької конвенції 1961 року (понад 129 держав, включно з більшістю країн Європи, США та Канадою).

Якщо ж країна не є учасницею Конвенції, документи необхідно проходити процедуру консульської легалізації.

Винятки з правил

МЗС також звертає увагу, що Україна має двосторонні угоди з низкою держав, які дозволяють визнавати документи без апостиля або легалізації. Серед таких країн — Польща, Чехія, Румунія, держави Балтії, Грузія та інші. У таких випадках достатньо нотаріально засвідченого перекладу документів.

У відомстві рекомендують у кожній конкретній ситуації уточнювати вимоги у відповідному посольстві або консульстві України.